【美式英語 vs 英式英語】去英國前要搞懂的英式用法

「美式英語」和「英式英語」的用語和腔調不盡相同,在台灣我們從小接受的都是美式教育,對於美式英語的用詞、用語及發音基本上都是耳濡目染,而英式腔調及詞彙對多數人而言仍是陌生。

儘管如此,還是有不少人認為學習英語就是要前往英國,因為那邊才是正統的英文發源地,英式腔調聽起來就是高雅且富有氣質,只是在你打算前往英國旅遊、念書或者工作之前真的要先搞懂一些日常詞彙,否則不小心還是會鬧笑話的喔!

趕快和坎蒂老師一起來了解那些前往英國之前建議要先知道的用語用詞呢?

圖片來源:unsplash

美式英語 vs 英式英語 – 食物篇

薯條英文 – Chips vs French fries

薯條英式英文:Chips
薯條美式英文:French fries

薯條英文大家應該不陌生,畢竟fish and chips (炸魚和薯條) 就是英國的經典菜餚,這和我們從小學習的美式英文 french fries (薯條) 完全不同,提醒大家在英國點餐時切記不要再說 french fries了,不然英國人真的會不小心翻白眼喲!

當然chips這個字用法非常廣泛,可以是電腦零件內的晶片、也可以是掉落的碎屑、碎片等。

fish and chips英文
圖片來源: unsplash

餅乾英文 – Biscuits vs Cookies

餅乾英式英文:Biscuits
餅乾美式英文:Cookies

在英國生活的同學常提到自己最常從事的休閒活動就是逛超市,眼睛雪亮的同學第一次前往英國超市應該會注意到超市內Biscuits專區,上前去看才知道是琳瑯滿目的餅乾,像是Walkers蘇格蘭奶油餅、洋芋片等,在英國人家不會說餅乾是cookies,而是Biscuits喔!

圖片來源:unsplash

美式英語 vs 英式英語 – 衣服篇

褲子英文 – Pants vs Trousers

褲子英式英文:Trousers
褲子美式英文:Pants

在英國和美國Trousers和Pants是有很大的不同說法,Pants這個字如果是在美國是褲子的意思,可是Pants在英國則是內褲的意思,差距可大了。

相信不少人都曾經犯過一樣的笑話,坎蒂老師之前就詢問過英國同學這個問題,「I bought a pair of pants yesterday. How do you think about my pants?」當下同學臉上出現疑問,事後我才了解自己說錯了什麼,在英國褲子的英文是trousers,真的,千萬千萬要記得!

圖片來源:pixabay

毛衣英文 – Sweater vs Jumper

毛衣英式英文:Jumper
毛衣美式英文:Sweater

毛衣英文Jumper這個字說真的第一次看到直覺是跳躍的人,但如果使用在衣服上其實是毛衣的意思,等同於美式的Sweater。英國的冬天生活免不了要穿毛衣保暖,如果要前往店家購買毛衣,真的不要再說Sweater了。

圖片來源:unsplash

推薦文章:

【各國小費文化】在美國餐廳沒給小費,店員會追出來的喔!!

【台灣小吃英文】外國人深愛前10名小吃英文怎麼說呢?

取英文名字必看! 避開老外也傻眼命名方式

美式英語 vs 英式英語 – 住宿篇

廁所英文 – Loo

「廁所」的英文大家立刻想到WC、Toilet、restroom、washroom,但你知道Loo這個字在英國是洗手間的意思嗎?

關於Loo這個字的緣由眾說紛紜,有人說是起源於法國,但也有人說其實是滑鐵盧Waterloo這個地名演變而來的,是一種比較口語話又不失禮貌的用法喔!根據BBC學習英語的一篇文章提到在英國如果公廁會說「the Toilets」,但如果是自家的廁所則會被稱為「loo」或「toilet」。

圖片來源: pixabay

垃圾桶英文 – Rubbish Bin vs Trash can

垃圾桶英式英文:Rubbish Bin
垃圾桶美式英文:Trash can

Bin在英式英文中不是箱子的意思,而是垃圾痛的意思,這個字眼在住家門口常常會看到,當然完整一點會說rubbish bin,和我們國中學的美式英文 trash can完全不同,bin在我們的使用的電腦桌面也常常會看到,如果使用的是英文版就會到看recycle bin這個字眼。

圖片來源:unsplash

英國二樓 – First floor

這個字真的太重要了,美式英文它的翻譯就是一樓,但在英國這個字其實是二樓,英式英文一樓是Ground floor,很多新生第一天到學校報到時因為認知錯誤跑錯樓層。

嘿嘿!!這個只能說我們把美式英語學習得太好了啦!

圖片來源: unsplash

留學費用

各國遊學規劃

遊學自由行 / 遊學團 / 夏令營 / 親子遊學,為你的人生增添一段學習色彩吧!瞭解更多


美式英語 vs 英式英語 – 交通篇

電梯 – Lift vs Elevator

電梯英式英文:Lift
電梯美式英文:Elevator

Lift這個字是舉起的意思,只是在英國是各個大樓都會看到的電梯的意思,和我們從小學習的美式用語「elevator」完全大不同。

圖片來源: unsplash

公車英文 – Coach

看到Coach這個字第一個想到啥呢?該不會是美國知名品牌Coach吧!上次和一個年輕妹妹聊天,不騙你,她第一個想到Coach包包,再來大概就是我們熟知的教練。

在英式英文Coach這個字代表城際間的長程巴士,不過市區短程的公車還是叫bus,入境英國倫敦最大機場Heathrow機場時,假設需要搭乘長程巴士前往某個城市時,請注意coach這個字,千萬不要以為機場在賣Coach包還是有教練喔!!

圖片來源:unsplash

地鐵英文 – Tube vs Snderground vs Subway

地鐵英式英文:underground
地鐵美式英文:Tube

Tube這個字大家都知道是管子的意思,著名的播放平台Youtube也使用這個字衍伸而來,然而在英國倫敦這個字是地鐵(underground)的意思,如果是在美國則叫subway。不過現在如果在英國使用Subway也逐漸廣為使用了。

圖片來源: unsplash

推薦文章:

【考生必讀】Covid-19疫情英文單字,多益、指考、英檢潛力考題|時事英文

aka, lol, TBD, FYI解說?20個英文縮寫意思懶人包!

【精選】免費線上學英文網站 BBC Learning English,快點開始學英文吧!!!

各種英式美式單字差異有哪些呢?

單字美式英文英式英文
排隊Line upQueue
公寓apartmentflat
高速公路freeway highway
假期vocationholiday
罐頭cantin
洋芋片Potato chips Crisps     
橡皮擦eraserrubber
包裹packageparcel
加值(電話預付卡)prepaidTop up

其實日常還有許多有趣的英式英語等你去發現,除了透過報章雜誌及免費的線上資源學習外,如果想在出國前更快速融入英國當地的生活,經費許可的話最快的方式就是前往英國當地就讀語言課程或者報名英國當地線上課程,除了可以同步和英國老師互動外還可以同時結交各國朋友,培養自己的國際觀。

各國遊學資訊:

【2021 加拿大遊學攻略】遊學規劃/費用/住宿/簽證/語言學校整理
【2021 美國遊學攻略】美國遊學規劃/費用/住宿/簽證/語言學校整理
【2021 日本遊學攻略】遊學費用/規劃/住宿/簽證/語言學校推薦
【2021 英國遊學攻略】遊學規劃/費用/住宿/簽證/語言學校整理
【2021 新加坡遊學攻略】遊學規劃/費用/住宿/簽證/語言學校整理


『30年海外升學輔導經驗 : 環球行留學』

專人諮詢規劃請洽
☎️ 預約免費諮詢:02-2363-1051
➡️ Line 官網 『@wefedu』(包含@)


最新文章


《SEG瑞士教育集團》

★ 三年學士、一年碩士,學費相較英美划算。
★ 海外實習『薪』高,在校踏出人生新高
★ 課程理論融入實務,就業無往不利
★ 飯店管理、商業管理、設計管理、專案管理、專業廚藝、短期證照等課程 。 免費升學講座