【加油日文】10句「頑張る」超暖心說法,切記!!日文加油要看場合說
一句加油日文「頑張って(gan-ba-te)」擁有一股溫暖的力量,當身旁有人處於逆境需要鼓勵,而你們的共通語言只有日文的時候,你會怎麼幫對方用日文加油打氣呢?
「頑張って(gan-ba-te)」,相信是最多人會想到的一句日文加油打氣的用法,不過有時光一句「頑張って」是不夠的,用錯了場合甚至還會讓氣氛更糟糕呢!
日文加油「頑張る(gan-ba-ru)」意思有再努力、再忍耐、堅持努力到最後的意思。但畢竟不是所有情況都可以透過忍耐、忍受或堅持就可解決。這時候的「頑張って」,反而讓對方覺得「我還不夠努力嗎?!」,不但聽的人沒被鼓勵到還默默再被打擊了一下。
而日本人在鼓勵別人的時候,還有哪些常用的「日文加油」說法呢?一起來看看吧!
1. どうしたの? / 大丈夫?
- どうしたの? | 怎麼了?發生什麼事了?
日文念法:dou-shi-ta-no
- 大丈夫? | 還好嗎?
日文念法:dai-jo-bu
當感到辛苦的時候,聽到有人對自己這麼說,頓時就知道有人正默默地關心著自己。雖然不是直接用日文說加油,但這種軟性的關懷,我想聽到時情緒瞬間好了一大半呢!
2. つらかったね / 大変だったね / このたびは大変でしたね
- つらかったね | 很辛苦吧!
日文念法:tsu-ra-ka-ta-ne
- 大変だったね| 很辛苦吧!
日文念法:tai-hen-da-ta-ne
- このたびは大変でしたね| 很辛苦吧!
日文念法:ko-no-ta-bi-wa-tai-hen-de-shi-ta-ne
這三句日文都有「很辛苦吧!」的意思,對於別人所遭遇的災難、不好的事情,表達自己感同身受的意思。
雖然不是加油日文,但是用委婉的方式表達問候,其實更暖心。讓聽的人感覺「有人懂我!」,正因為自己的心情或所遭遇的事情被人理解,情緒也稍能平復。1、2句可用於關係較親的人,第3句是較禮貌的日文加油表現。
3. 頑張ってるね / 今まで、頑張ってきたんだね。
- 頑張ってるね | 你好努力喔
日文念法:gan-ba-te-ru-ne
- 今まで、頑張ってきたんだね | 一直以來你都很努力了
日文念法:i-ma-ma-de, gan-ba-te-ki-tan-da-ne
如果對方因為結果不如預期而對自己的努力產生懷疑、信心受損,可試著對他說這句加油日文「頑張ってるね」,肯定他為這件事情所做的努力。
而對方如果是就同一件事情已經努力了好一陣子,就可改說「今まで、頑張ってきたんだね」,肯定他長時間以來的努力。
4. 無理しないでね / 頑張りすぎてない? / 頑張りすぎないでください
- 無理しないでね | 別太勉強自己了
日文念法:mu-ri-shi-nai-de-ne
- 頑張りすぎてない? | 你是不是太拚了
日文念法:gan-ba-ri-su-gi-te-nai
- 頑張りすぎないでください | 請別太拚了
日文念法:gan-ba-ri-su-gi-nai-de-ku-da-sai
對於原本自我要求就很高的人,這3句日文加油打氣的方式就很適合,提醒對方不要把自己逼得太緊。 這時如果只會這句日文加油「頑張って」,反而要擔心對方會不會又把自己逼得更急了!
5. 自分のペースでよいよ / たまには息抜きしてね / 気楽に行こうよ
- 自分のペースでよいよ | 按照自己的步調就沒問題的
日文念法:ji-bun-no-pe-su-de-yo-i-yo
- たまには息抜きしてね | 有時也該放鬆一下喔
日文念法:ta-ma-ni-wa-iki-nu-ki-shi-te-ne
- 気楽に行こうよ | 放輕鬆點!
日文念法:ki-ra-ku-ni-i-ko-yo
一直用日文加油喊話,就怕給予太多壓力,如果對方處於慌亂而失去了原本做事的節奏,就可對他說「自分のペースでよいよ」,緩和對方的情緒。
覺得對方太緊繃可先放鬆轉換一下情緒時,就可以改成「たまには息抜きしてね」和「気楽に行こうよ」的日文加油說法。
6. よく頑張った / 頑張れ!
- よく頑張った | 做得好
日文念法:yo-ku-gan-ba-ta
- 頑張れ! | 加油!!
日文念法:gan-ba-re
日文加油中最常見的「頑張れ!」帶有上對下命令的語氣,通常是較親近的關係才會使用的日文加油說法,還有像在運動比賽進行中的場合也很常使用。「よく頑張った」,則可以對比賽或事情已結束的人說,有一種慰勞的意思。
2025日本留遊學
日幣貶值省很大!
日本全系列課程
- 想規劃睽違已久的日本long stay,我可以選擇?
- 3個月內日文學習,有程度可隨時插班!
- 6個月以上留學課程,儘快提供所有申請文件!2025年長期入學開始招生囉~
- 寒暑假遊學去?1週以上就可以唷^^
7. いつでも応援してるよ。/大丈夫、ひとりじゃないよ。
- いつでも応援してるよ | 我隨時都支持你
日文念法:i-tsu-de-mo-o-en-shi-te-ru-yo
- 大丈夫、ひとりじゃないよ | 沒關係,你不是一個人!
日文念法:dai-jo-bu, hi-to-ri-ja-nai-yo
一個人在非常煩惱、難過的時候,最容易感到孤單了。這時候的日文應援常用「いつでも応援してるよ」和「大丈夫、ひとりじゃないよ」,是可以讓對方感到暖心的日文加油表達喔!
8. いつでも話聞くよ。/話せるようになったら声をかけてね。
- いつでも話聞くよ | 隨時都可找我聊聊喔
日文念法:i-tsu-de-mo-ha-na-shi-ki-ku-yo
- 話せるようになったら声をかけてね | 想說的時候隨時都可以找我喔
日文念法:ha-na-se-ru-yo-ni-na-ta-ra, koe-o-ka-ke-te-ne
有人在失落或苦惱時,會想先自己理清頭緒,或是因為太難過而一時說不出口。這時這2句釋出善意的日文聊天、陪伴的說法,既不會給對方壓力又讓對方知道,只要有需要我都樂意傾聽。
9. 大丈夫だよ。/心配ないよ。
- 大丈夫だよ | 沒問題的!
日文念法:dai-jo-bu-da-yo
- 心配ないよ | 別擔心!
日文念法:shin-pai-nai-yo
用日文想表達困難、不順的狀況總有一天會結束的,「大丈夫だよ」、「心配ないよ」會讓聽的人不執著於當下並重拾希望。
10. うまくいくといいね。/うまくいくように願っています。
- うまくいくといいね | 希望你一切順利
日文念法:wu-ma-ku-i-ku-to-i-ne
- うまくいくように願っています | 期盼一切都順利
日文念法:wu-ma-ku-i-ku-yo-ni-ne-ga-te-i-ma-su
就像英文的Good Luck一樣,日文裡也有就整件事情會往好的方向發展做祝福的說法,這2句日文祝你好運是可以帶給對方鼓勵能量的加油表達方式喔!
11. 君ならきっとできる。/~を信じているよ。
- 君ならきっとできる | 你一定沒問題的
日文念法:ki-mi-na-ra-ki-to-de-ki-ru
- ~を信じているよ | 相信你沒問題的
日文念法:o-shin-ji-te-i-ru-yo
就對方的能力做肯定的日文加油說法,「因為是你啊!一定沒問題的!」。可加強對方的自信心。
12. 私に何かできることがあったら、言ってね。
- 私に何かできることがあったら、言ってね
有任何我能幫上忙的,別客氣!
日文念法:wa-ta-shi-ni-na-ni-ka-de-ki-ru-ko-to-ga-a-ta-ra, i-te-ne)
用實際行動給予對方鼓勵的日文加油表達,同樣也是不給對方立即的壓力,但只要有需要,自己都會在能力所及的範圍幫忙。
13. 陰ながら応援しております。/陰ながら見守っております。
- 陰ながら応援しております | 我會默默地為您加油!
日文念法:ka-ge-na-ga-ra-o-en-shi-te-o-ri-ma-su
- 陰ながら見守っております | 我會默默地支持您!
日文念法:ka-ge-na-ga-ra-mi-ma-mo-te-o-ri-ma-su
「我會默默地為您加油!」、「我會默默地支持您!」,是較禮貌的加油日文表達方式,通常用於輩分比自己高的人。帶有「雖然實際幫不上忙,但精神上支持你。」的意思,可用於幫上司、長輩加油的時候。
14. お大事になさってください。/くれぐれもご自愛くださいませ。
- お大事になさってください | 請您保重!
日文念法:o-dai-ji-ni-na-sa-te-ku-da-sai
- くれぐれもご自愛くださいませ | 請您保重身體!
日文念法:ku-re-gu-re-mo-go-ji-ai-ku-da-sai-ma-se
對生病或受傷正在靜養的人可不能直接說加油,可以用保重身體日文「お大事に」為他打氣,另外對輩分較高的人「お大事になさってください」才是不失禮的表現方式。
「ご自愛ください」則是希望對方能保重身體的日文,不能對正在休養中的人使用。「くれぐれもご自愛くださいませ」則是非常禮貌的形式。
你也會喜歡的日本文章:
▼ 【日本溫泉文化】日本泡湯禮儀、豆知識與五大名湯
▼ 【日本飲食文化】內行人才知的日本飲食習慣、餐桌禮儀與禁忌
▼ 【2021日本遊學攻略】遊學費用/規劃/住宿/簽證/語言學校推薦
「日文加油」千萬不要這樣用
1. もっと頑張れ!(mo-to-gan-ba-re)
「再多加努力吧!」在中文加油有勉勵他下次更好的意思,但是在日文中卻帶有”你還不夠努力”的意思。
對方可能會產生「明明已經盡所能努力了,但就是沒有好結果,還要我怎麼再努力才行啊?!」,其實是讓人感到壓力的加油方式,避免像中文直譯直接說出「もっと頑張れ」。
2. なんとかなるよ!(nan-to-ka-na-ru-yo)
隨口說出「自然會有辦法的!」、「總會有辦法的!」,會給人輕率沒誠意的負面感覺,「明明不清楚我的事,說得倒輕鬆。」。需要留意使用的場合。
3. 私もその時は大変だったな。(wa-ta-shi-mo-so-no-to-ki-wa-tai-hen-da-ta-na)
前面提到的「大変だったね」雖然有表達同感,讓對方有被理解的感受。但前面多加了「私もその時は…」,說自己當時也很辛苦,反有喧賓奪主的意味在了。
以上的“日文加油”說法,你也曾經在鼓勵別人時說過同樣的話嗎?一句恰到好處的“日文加油”,不但深入人心還會讓日本人覺得你的日文真棒!
覺得,「每句話我都懂,但沒想過日文加油也可以這樣說耶…」的人,別灰心,有機會多接觸日劇、認識日本朋友或是親自到日本留遊學體驗當地的生活,你也可以輕鬆學會貼近日本人的用語喔!
你也會喜歡的日本文章:
▼ 【關東關西大不同】 25件用語、交通、飲食關西與關東不同之處
▼ 【日本三大祭典】京都祇園祭、大阪天神祭、東京神田祭介紹
▼ 【日文名字】常見日本姓氏和日本菜市場名排行大公開